• pase1

FASHION POST  BY  @MIRIAMVICTORI - CULTURE INFLUENCER

HEALTH - BEAUTY - FASHION - LIFESTYLE- MUSIC - ART - CINEMA - MIRIAM VICTORIA

Unete a mis redes:
Join me by clicking:

facebooktwitterinstagram

 

 


Oh my God!!

 

ohmygodIt is normal to ask oneself if God exists at some point in our lives (regardless of what’s your religion). What would not be normal is to ask that question every day. And it is also completely normal not having a clear answer to it. In this difficult post I try to convey something in an easy way. And even Einstein not even knew how to respond in a forceful way, so calm down.... Here I leave the answer he gave. It is a nice response anyway.

"Your question is the most difficult one in the world. It is not something that can respond with a simple yes or no. I'm not an atheist. I do not know if I can define myself as a pantheist. The problem in question is too vast for our limited minds. Can I answer with a parabola? The human mind, no matter how trained it is, cannot encompass the universe. We are in the position of the little boy who enters a huge library with hundreds of books of different languages. The child knows that someone must have written those books. He does not know how or who. He does not understand the languages ​​in which those books were written. The child perceives a definite plan in the arrangement of the books, a mysterious order, which he does not understand, only suspects. That, it seems to me, is the attitude of the human mind, even the greatest and most cultured, around God. We see a beautifully arranged universe, which obeys certain laws, but we barely understand those laws. Our limited minds cannot apprehend the mysterious force that moves the constellations. I am fascinated by the pantheism of Spinoza, because he is the first philosopher who treats the soul and the body as if they were oneself, not two separate things”


POR DIOS!!

Es normal preguntarse a uno mismo si Dios existe en algún momento de nuestras vidas (ya dejando al margen de cuál sea tu religión). Lo que no sería normal es preguntárselo todos los días. Y también es completamente normal no tener la respuesta demasiado clara. En este post tan difícil intento transmitir algo de una forma fácil. Y es que ni siquiera Einstein supo responder de una forma contundente, así que tranquilos…. Aquí os dejo su respuesta. Es una bonita respuesta de todas formas.

“Tu pregunta es la más difícil del mundo. No es algo que pueda responder con un simple sí o no. No soy ateo. No sé si pueda definirme como un panteísta. El problema en cuestión es demasiado vasto para nuestras mentes limitadas. ¿Puedo contestar con una parábola? La mente humana, no importa que tan entrenada esté, no puede abarcar el universo. Estamos en la posición del niño pequeño que entra a una inmensa biblioteca con cientos de libros de diferentes lenguas. El niño sabe que alguien debe de haber escrito esos libros. No sabe cómo o quién. No entiende los idiomas en los que esos libros fueron escritos. El niño percibe un plan definido en el arreglo de los libros, un orden misterioso, el cual no comprende, sólo sospecha. Esa, me parece, es la actitud de la mente humana, incluso la más grande y culta, en torno a Dios. Vemos un universo maravillosamente arreglado, que obedece ciertas leyes, pero apenas entendemos esas leyes. Nuestras mentes limitadas no pueden aprehender la fuerza misteriosa que mueve a las constelaciones. Me fascina el panteísmo de Spinoza, porque él es el primer filósofo que trata al alma y al cuerpo como si fueran uno mismo, no dos cosas separadas”

The price of luxury

 

price of luxuryLuxury is something that is always paid and often not at the price it should cost. But it is what it has, you do not pay for what you buy, you pay for carrying a brand that everyone knows you have paid a lot for it. Among the brands known worldwide as luxury we can highlight Gucci, Chanel, Louis Vuitton, Prada, Emporio Armani, Versace, Dior, Valentino, Fendi, Marc Jacobs and Hermes. We have also looked for especially expensive fashion stores and we have found Oscar de la Renta in NY, Loro Piana from Boston, Maxfield from Los Angeles, Brunello Cuccinelli, Blake from Chicago, Savannah from California and Alexander McQueen from NY. The average prices of a purchase in these stores are around 2000 dollars.

Regarding men's fashion there are also firms that offer quality and design at very high prices. At number 460 Rodeo Drive, in Beverly Hills, rises since 1976 The House of Bijan, considered the most luxurious men's shop in the world. A simple socks can cost more than one hundred dollars (€ 90), while a suit far exceeds € 20,000 ..

In the end I am left with the phrase: "things are worth what people are willing to pay for them", and that is undoubtedly the result of large investments in marketing and advertising that these large firms have done for a years.

Many are the firms that try to reach these lists, but it is very difficult to achieve it. That’s the reason there are so many if you compare with casual and economic brands.


EL PRECIO DEL LUJO

El lujo es algo que siempre se paga y a menudo no al precio que debería costar. Pero es lo que tiene, no pagas por lo que compras si no por llevar una marca que todo el mundo sabe que has pagado mucho por ella. Entre las marcas mundialmente conocidas como lujo podemos destacar Gucci, Chanel, Louis Vuitton, Prada, Emporio Armani, Versace , Dior , Valentino, Fendi, Marc Jacobs y Hermes . Además hemos buscado tiendas de moda especialmente caras y hemos encontrado la de Oscar de la Renta en NY, Loro Piana de Boston, Maxfield de los Ángeles, Brunello Cuccinelli, Blake de Chicago , Savannah de California y Alexander McQueen de NY. Los precios medios de una compra en estas tiendas rondan los 2000 dollares.

Respecto a la moda masculina también hay firmas que ofrecen calidad y diseño a precios elevadísimos. En el número 460 de Rodeo Drive, en Beverly Hills, se levanta desde 1976 The House of Bijan, considerada la tienda para hombres más lujosa del mundo. Unos simples calcetines pueden costar más de cien dólares (90 €), mientras que un traje supera con creces los 20.000 €..

Al final me quedo con la frase:“las cosas valen lo que las personas están dispuestas a pagar por ellas”, y eso sin duda es el resultado de grandes inversiones en marketing y publicidad que estas grandes firmas han realizado durante años.

Muchas son las firmas que intentan llegar a estas listas, pero muy difícil lograrlo.

Everythings is in our brain


everything brainThe brain is the great director of our body and is made up of millions of neurons that respond to a myriad of impulses coming from the outside. Its functioning is truly complex, to the point that it is the least known organ of all of the body and to date there are still more doubts than certainties about the scope of its faculties, diseases and treatments.

As if that were not enough they have not found a way to clone it, and that goes to say that we must have special attention and care with the brain that each of us possess to last us longer and better throughout our life.

There are several diseases that are slowly deteriorating the brain. And unlike past times, where they were limited to affect elderly people in the majority, cases are increasingly found in younger people.

The tips we can follow for its conservation are a rich diet on omega 3, vitamins type B in general and magnesium among others. We can get a good contribution of these elements consuming the following foods: Blueberries, dried fruits, avocado, tomatoes, chia seeds, olive oil, blue fish, green tea, cocoa and broccoli.

In addition, many studies indicate that you have to use the brain, exercise it as much as possible and practice meditation or mindfullness to maintain the emotional balance and not to stress much or get in depressive situations..

 Let's take care of our brain and he will take care of us and provide us with a better and happier life.


TODO ESTA EN EL CEREBRO

El cerebro es el gran director de nuestro cuerpo y está formado por millones de neuronas que responden a un sinfín de impulsos que vienen del exterior. Su funcionamiento es verdaderamente complejo, hasta el punto de que es el órgano menos conocido de todos los del cuerpo y hasta fecha siguen existiendo más dudas que certezas sobre el alcance de sus facultades, enfermedades y tratamientos.

Por si fuera poco tampoco han encontrado la forma de clonarlo, y eso viene a decir que debemos tener especial atención y cuidado con el cerebro que cada uno de nosotros poseemos para que nos dure más y mejor a lo largo de nuestra vida.

Existen diversas enfermedades que lo van deteriorando lentamente. Y a diferencia de tiempos pasados, donde se limitaban a afectar a personas de avanzada edad en su mayoría, cada vez se encuentran casos en personas más jóvenes.

Los consejos que podemos seguir para su conservación son una alimentación rica en omega 3, vitaminas del tipo B en general y magnesio entre otros. Podemos conseguir una buena aportación de estos elementos consumiendo los siguientes alimentos: Arándanos, frutos secos, aguacate, tomates, semillas de chia, aceite de oliva, pescado azul, té verde, cacao y brócoli.

Además los estudios indican que hay que utilizar el cerebro, ejercitarlo lo máximo posible y practicar meditación o mindfullness para mantener el equilibrio emocional y no someterlo a stress ni situaciones de depresión.

Cuidemos nuestro cerebro y el cuidará de nosotros y nos proporcionará una vida mejor y más feliz.

The Mistery of Beauty in the Aztec Empire


the misteryThe Aztec empire, very wise in many matters and sciences, had key elements for the preservation of beauty and youth. Among them there were mainly  two very important elements: the seeds of Chia and the oil of Jojoba.

Chia seeds have been revered for centuries by the Mayan and Aztec civilizations for their wonderful nutritional and healing qualities, due to their high content of essential fatty acids (mainly Omega-3 and Omega-6), nutrients such as calcium, selenium, phosphorus or iron, vitamins and minerals fat soluble (Vitamins A, B5, C, E, and Coenzyme Q10).

In addition to incorporating Chia seeds to their food, pre-Columbian civilizations made ointments and medicinal preparations with them. Serum and cosmetics are currently being used  Chia seeds as a star ingredient.

Regarding jojoba oil or liquid wax, it must be said that it originates from the Sonora desert in northern Mexico and is extracted by cold pressure of the jojoba fruit seed. It is the only existing liquid vegetable wax. It is not fat. It has a composition of 96% in ceramides as well as a high content of vitamin E, which makes it resist oxidation and is stable for a long time, with all its properties intact and makes it one of the most powerful oils with  antiaging powers.


EL MISTERIO DE LA BELLEZA EN EL IMPERIO AZTECA

El imperio azteca, muy sabio en numerosas materias y ciencias contaba con elementos claves para la conservación de la belleza y la juventud. Entre ellos se encontraban principalmente con dos elementos muy importantes: las semillas de Chía y el aceite de Jojoba.

Las semillas de Chía han sido veneradas durante siglos por las civilizaciones Mayas y aztecas por sus maravillosas cualidades nutricionales y curativas, debidas a su alto contenido en ácidos grasos esenciales (sobre todo Omega-3 y Omega-6), nutrientes como calcio, selenio, fósforo o hierro, vitaminas y minerales liposolubles (Vitaminas A, B5, C, E, y Coenzima Q10).

Además de incorporar las semillas de chía a su alimentación, las civilizaciones precolombinas realizaban ungüentos y preparados medicinales con ellas. Actualmente se están realizando sérums y cosmética utilizando como ingrediente estrella las semillas de Chía.

Respecto el aceite de jojoba o cera líquida hay que decir que es originario del desierto de Sonora al norte de México y se extrae mediante la presión en frío de la semilla del fruto de la jojoba. Es la única cera líquida vegetal existente. No es grasa. Tiene una composición del 96% en ceramidas así como un alto contenido en vitamina E, lo que hace que resista a la oxidación y se conserve estable por mucho tiempo, con todas sus propiedades intactas y lo convierte en uno de los aceites más potentes con  poderes antienvejecimiento.

Tips for organizing a perfect table

 

tipa for organizingAt the table the manners are very important and it is a perfect situation to show that we have a good education. Here I remind you some simple guidelines that will help you organize a "perfect"

"The tablecloth must cover the table completely, but not to the floor. The general rule is that it should hang at most a third of the distance from the table to the ground.

-The dishes must contain at least the most basic: deep dishes, flat dishes and dessert dishes.

-In the cutlery should at least count with: spoons, forks, knives and cutlery for dessert. Some ladle and serving spoon. If we can or want to opt for something more sophisticated, it would be advisable to have: cutlery for fish, teaspoons for ice cream or sorbet, sauce spoon (to accompany the sauce) and some other piece.

- As for glassware, the basic pieces that we must count are: glasses of water, glasses of wine and glasses of champagne. It is advisable to avoid the colored glasses (since they are more informal and do not bring so much elegance).

-The napkin is placed to the left of the plate or on top and is also placed on the right side. Never, inside the glasses. If you have some type of embroidery or anagram, it is best to place them with this visible good.

All prepared for a fantastic meal !!


CONSEJOS PARA ORGANIZAR UNA MESA PERFECTA

En la mesa los modales cobran un gran protagonismo y es una situación perfecta para demostrar que tenemos una buena educación. Aquí os recuerdo algunas sencillas pautas que te ayudarán a organizar una mesa “perfecta”

-El mantel debe cubrir al completo la mesa, pero sin colgar hasta el suelo. La regla general es que solamente debe colgar, como mucho, un tercio de la distancia que haya desde la mesa hasta el suelo.

-La vajilla debe contener al menos lo más básico: platos hondos, platos llanos y platos de postre.

-En la cubertería debería contar al menos con: cucharas, tenedores, cuchillos y cubiertos de postre. Algún cucharón y cacillo para servir. Si podemos o queremos  optar por algo más sofisticado, sería recomendable contar con: cubiertos para pescado, cucharillas para helado o sorbete, cuchara salsera (para acompañar a la salsera) y alguna que otra pieza.

-En cuanto a la cristalería, las piezas básicas con las que debemos contar son: copas de agua, copas de vino y copas de champán. Es recomendable que se eviten las copas de colores (ya que son más informales y no aportan tanta elegancia).

-La servilleta se coloca a la izquierda del plato o encima y también se coloca en el lado derecho. Nunca, dentro de las copas. Si se tiene algún tipo de bordado o anagrama, lo mejor es colocarlas con este bien visible.

Todo preparado para una fantástica  comida!!

A culture influencer interviewing at the Sitges Festival by @miriamvictori


festival sitgesThe Sitges Film Festival is one of the most recognized film awards in Europe, and is the world's first fantastic film festival. This year 2017 the dates are from the 5 to the 15 of October and in addition it is a special year since it celebrates its 50 anniversary. A special year also for me since I am interviewing internationally recognized characters and discovering new perspectives in reference to the cinema. That is, growing as a film director and cultural Influencer. In the opening act of the festival I was especially emotional about the tribute to the "bigs" that unfortunately we have lost this year. Also enjoy the speech of Guillermo del Toro and the premiere of his new movie "The Shape of Water", which reminded me of the love story of the Beauty and the Beast; obviously in another setting very carefully and in another format . , I also enjoyed about the presence of Santiago Segura, a whole character. Yesterday, Friday October 6th I also went to a less peculiar and surprising premiere of the  film "The biggest thing that ever hit Broadway" directed by Marcus Thompson and produced by the fantastic and splendid producer Jordi Rediu. I had the pleasure of being able to meet and interview both of them. Interviews that we will soon see in the "Plató". There are still days left of festival, so I'm still waiting for new interviews and  unparalleled presences like the international actress Susan Sarandon.




UNA CULTURE INFLUENCER ENTREVISTANDO EN EL FESTIVAL DE SITGES  by @miriamvictori


El Festival de Cine de Sitges es uno de los premios cinematográficos más reconocidos de Europa, y es el primer festival de cine fantástico del mundo. Este año 2017 las fechas son del 5 al 15 de Octubre y además es un año especial puesto que cumple su 50 aniversario. Un año especial también para mí puesto que estoy entrevistando a personajes muy reconocidos a nivel internacional y descubriendo nuevas perspectivas en referencia al cine. Es decir, creciendo como directora de cine e Influencer cultural. En la apertura me pareció sobre todo muy emotivo el homenaje a los “grandes” que desafortunadamente hemos perdió este año. También disfrute del speech de Guillermo del Toro y del estreno de su nueva película “The Shape of Water” , que a mí me recordó a la historia de amor del cuento de la Bella y la Bestia obviamente en otra ambientación muy cuidada y en otro formato. , También me gustó disfrutar de la presencia de Santiago Segura , todo un personaje. Ayer, viernes día 6 también acudí a un estreno cuanto menos peculiar y sorprendente de la última película “The biggest thing that ever hit Broadway” dirigida por Marcus Thompson y producida por el fantástico y esplendido productor Jordi Rediu. Tuve el placer de poder conocer y entrevistar a ambos, entrevistas que próximamente podremos ver en el “Plató”. Aún quedan días de festival, así que sigo a la espera de nuevas entrevistas y espectaculares presencias como la de la internacional actriz  Susan Sarandon.

Welcome Paris Fashion Week 2017 - Sept 26 to October 3th

 

miriam victoria sonrisasAfter New York, London and Milan, Paris takes over and starts again with this new edition of Paris Fashion Week this past Monday. The week started off with the first day of the Christian Dior parade on Tuesday, September 26th, in the early afternoon, followed by Saint Laurent at night. Closing the marathon of prêt-à-porter collections for spring-summer 2018. An expected fashion week that is already giving a lot to talk about the reappearance of the topmodels of the eighties (denomination that has now been changed for "supermodels") and has five new names, big laps and a multitude of new artistic directions with their parades.

Directly arriving from New York, two new names are joined: the French creator Joseph Altuzarra, an expatriate in the United States, where he studied and launched his Altuzarra brand in 2008; and Thom Browne, who will be exhibiting for the first time his women's collection in Paris, having visited the capital for the first time at the Men's Fashion Week last June.

Also two new brands are launched for the first time: The brand Victoria / Tomas and Wendy Jim, founded in 2012 by Victoria Feldman and Tomas Berzins, who were noted at the Hyères festival in 2013
Chanel, Balmain, Hermès, Balenciaga, Louis Vuitton and Givenchy. All present in the most glamorous Fashion Week in Europe and probably the whole world.

Dozens of parties and presentations around the Fashion week will take place this week, as the parade of today 1 October opened to the public and organized by L'Oréal Paris, official sponsor of Fashion Week, in the Champs Elysees until the inauguration of Yves Saint Laurent museum.


BIENVENIDA PARIS FASHION WEEK 2017 - 26 SEPT AL 3 OCTUBRE

Después de Nueva York, Londres y Milán, París coge el relevo y arranca de nuevo con esta nueva edición de la Paris Fashion Week este pasado lunes. La semana ha empezado por todo lo alto con, por primera vez el primer día, con el desfile de Christian Dior el martes 26 de septiembre a primera hora de la tarde, y luego seguido de Saint Laurent por la noche. Cerrando la maratón de las colecciones de prêt-à-porter para la primavera-verano 2018. Una esperada semana de la moda que ya está dando mucho que hablar con la reaparición de las “topmodels”  de los ochenta (denominación que ahora se ha cambiado por “supermodels”) y que cuenta con cinco nuevos nombres, grandes vueltas y una multitud de nuevas direcciones artísticas con sus desfiles.

Directamente llegados de Nueva York, se unen dos nuevos nombres : el creador francés Joseph Altuzarra expatriado en Estados Unidos, donde estudió y lanzó su marca Altuzarra en 2008; y Thom Browne, que presentará por la primera vez su colección femenina en París, tras haber visitado la capital por primera vez en la Fashion Week masculina del pasado  junio.

También dos nuevas marcas se lanzan por la primera vez: La marca Victoria/Tomas y Wendy Jim, fundada en 2012 por Victoria Feldman y Tomas Berzins, que se hicieron notar en el festival Hyères en 2013

Always choose what makes you look better (famous strands of hair)

 

always chooseFew things are so requested in hairdressers than the famous hair strands. Sometimes just to tint or alter the color of the chosen base. But in any case they are always to clarify the tone of the hair. The problem with hair strands still always in choosing the right color. Often we go to the hairdresser asking for a specific color:  I want them silver color, gold color, copper …. But what we almost never take into account is that we should not wear the color we like; we should wear the color that make us look better. I know it is very difficult, but it is imperative because the goal to be more beautiful isn’t it? That is why I advise first to go to an expert, an image consultant who does a test of color and according to your skin tone and eyes, determines which is the tone that will favor best. Once determined that, then you will have to choose in which way, how many and where you want the strands done. I always recommend not dye the base of the hair, it is always better to keep the natural tone and apply the strands you have chosen because they will always look more natural and you will get the real strand effect. If you dye all the hair and then apply wicks you will be a slave who should go to the hairdresser every week or spend your life see you with that root so unsightly.

Cheer up and don’t forget: ABOVE WHAT YOU LIKE, ALWAYS WHAT MAKES YOU LOOK BETTER.


ELIGE SIEMPRE LO QUE TE SIENTA BIEN (famosas mechas de pelo)

Pocas cosas son tan solicitadas en las peluquerías que las famosas mechas de pelo. Algunas veces solo para matizar o alterar el color de la base elegido. Pero en todo caso siempre son para aclarar el tono del pelo. El problema de las mechas siempre radica en elegir el color adecuado. A menudo vamos a la peluquería pidiendo un color concreto: sobre todo las quiero plata, doradas, cobre etc. pero lo que casi nunca tenemos en cuenta es que no debemos llevar el color que nos gusta, si no el que nos sienta bien. Ya sé que es algo muy difícil, pero es imprescindible porque el objetivo no es acaso ser más guapas? Es por eso que yo aconsejo primero ir a un experto, un asesor de imagen que nos haga un test del color y según nuestro tono de piel y ojos, determine cuál es la tonalidad que más no va a favorecer. Una vez determinada luego tú tendrás que elegir de qué forma, cuantas y dónde quieres las mechas. Yo siempre recomiendo no teñir la base del pelo, si no que lo mejor es mantener el tono natural y encima aplicar las mechas que hayas elegido porque siempre lucirán más naturales y conseguirás el efecto mecha de verdad. Si tiñes todo el pelo y luego aplicas mechas serás una esclava que deberá ir  a la peluquería cada semana o verte con esa raíz tan antiestética.

Ánimo y ya sabes: POR ENCIMA DE LO QUE TE GUSTE, SIEMPRE LO QUE TE SIENTE BIEN.

Why invest in antiques?

 

arceThe fashion of old things is still booming. You can see it in cars, in decorations, in watches, in clothes ... I could give you hundreds of reasons why buying antiques is always a great investment, but I'm going to summarize a few and in next posts I will give more information, (leaving aside the sentimental and historical part that some objects already have) I'm going to talk about practical vision.

Design and quality
Because it is not comparable the work invested and the workmanship of the old pieces that the currently ones, most of them realized with robots, massively and hurrying up. Nowadays time is very expensive and the workforce also so we can hardly access to quality parts, and those that are, are really expensive.

Exclusivity
you can access to unique pieces, which you will not find anywhere else.

Scarcity
there are few and when they are sold, they are finished. That is why antiquities are considered "elitist", because they are scarce, and everything massive  it is vulgar after all.

Increasing future value
the same scarcity mentioned above, and especially in collectors, it is likely that all these objects will increase in value in the future. So we can consider them an investment.

And the best of all, that you can ALWAYS find some piece with a reasonable cost that you can and that is going to revalue.

I bet 100% for 100% for the antiques, and for that reason I am glad to invite all my friends to the next auction of ARCE Auctions and Antiques de days 26th and 27th of September. 16:30h

In situ: Santaló street 9th, Barcelona
Online: www.arcesubastas.com
Out of Spain: www.invaluable.com/arcesubastas


¿Porqué invertir en  antigüedades?

La moda de las cosas antiguas sigue en auge. Se puede ver en los automóviles, en la decoración, en los relojes, en las ropas...Podría daros cientos de motivos por los cuales comprar antigüedades siempre es una gran inversión, pero os voy a resumir unos cuantos y en próximos post ya daré más información, dejando al margen la parte sentimental e histórica que algunos objetos poseen, solo os voy a hablar de la visión práctica.

Diseño y calidad
Porque no es comparable la labor invertida y la mano de obra de las piezas antiguas que las actualmente realizadas con robots, a destajo y contrarreloj. Hoy en día el tiempo es muy caro y la mano de obra también así que difícilmente podemos acceder a piezas de calidad, y las que los son, son impagables.

Exclusividad
puedes acceder a piezas únicas, que no vas a encontrar en ningún otro sitio.

Escasez
hay pocas y cuando se acaban, se acaban. Es por ello que las antigüedades son consideradas "elitistas", porque son escasas, y todo lo masivo al fin y al cabo es vulgar

Incremento de valor futuro
la misma escasez anteriormente citada, y sobre todo en coleccionistas, lo más probable es que todos estos objetos incrementen de valor en el futuro. Así que encima los podemos considerar una inversión.

Y lo mejor, que SIEMPRE puedes encontrar alguna pieza que puedes comprar y que se va a revalorizar.

Yo apuesto al 100% por 100% por las antigüedades, y por eso a mis amigos los invito a la próxima subasta de ARCE  Subastas y Antigüedades, los días 26 y 27 de Septiembre, 16.30

Presencial : Santaló 9 , Barcelona
Online: www.arcesubastas.com
Fuera de España: www.invaluable.com/arcesubastas

My Passion: Cinema

 

fashion post cine
From fashion to cinema. It is not such a strange step. I have always been clear that to all the people that like the artistic world, does like it in all its forms: Fashion, books, painting, music, design and cinema… And as it happens in everything, inevitably there are some things that you like more than others .Even if you have twenty lovers; there is always a favorite one. And my favorite lover is the cinema, because in him lives all the others. Feeling the way I feel about cinema, it is always a pleasure to be able to share interesting conversations with film experts, to expand and enrich my knowledge while enjoying a good conversation.

This summer, I’ve been participating in these kinds of conversations, and I especially want to share with you this one:
https://www.youtube.com/watch?v=dP6CJW0R58U&feature=youtu.be

Which took place inside the great comedy cinema of Barcelona, ​​opened exclusively for our talk and for a private pass before a premiere.

The cinema, as a way of narrating stories or events is a true art, and commonly (and considering the fifty arts of the classical world), is called "the seventh art", even if it is the first of many of our hearts.


MI PASION: EL CINE

De la moda al cine. No es un paso tan extraño. Siempre he tenido claro que a todas las personas que nos gusta el mundo artístico, no gusta en todas sus formas. Moda, libros, pintura, música, diseño y cine. Y como pasa en todo, de forma inevitable hay algunas cosas que te gustan más que otras y aunque tengas veinte amantes, siempre hay alguno favorito. Y mi amante favorito es el cine, porque en él viven todos los demás. Y dicho esto, es siempre un placer el poder compartir conversaciones interesantes con expertos del cine, para ampliar y enriquecer mis conocimientos a la vez de disfrutar de una buena conversación.

Este verano, he participado en este tipo de conversaciones, y quiero compartir especialmente con vosotros esta:
https://www.youtube.com/watch?v=dP6CJW0R58U&feature=youtu.be
Que se rodo en el interior del gran cine comedia de Barcelona, abierto exclusivamente para nuestra charla y para un pase privado anterior a un estreno.

El cine, como forma de narrar historias o acontecimientos es un verdadero arte, y comúnmente, (y considerando las cincuenta artes del mundo clásico), se le denomina "el séptimo arte",  aunque sea el primero de muchos de nuestros corazones.

Fall Trend Makeup 2017


fall trend makeup 2017The change of season is nearly to come and although the heat seems to hold, the forecast is that from one day to another it will change and we have to be ready to prepare season’s clothes in our closet. First of all, you have prepared nutritive masks and peelings that clarify and unify the tone of your skin face. It is important that when the tan escapes it will not leave the skin like a “Dalmatian” if we do not want to end up in the hands of "Cruella de Vile". Remember that to get a good makeup result in daytime; it is essential to have a healthy and cared skin.

Well: for this season we continue with a special highlight on the eyelashes. They must be very thick and long (in the next post I will talk about special care for them). If you can, it is always better to have genuine eyelashes and not the lately false eyelashes. Buy conditioners and volumizers to apply before the mascara; then the mascara in two layers. First one and then the other.

The shadows of the eyes will get clearer to highlight the eyelashes even more, and at night, we can dare with some shade metallic or glossy pearl if we want to be more showy.

The lips during the day, preferably gloss or some brightness and at night very dark or contrasted lipstick colors, even some with metallic tones (there are many interesting ones for this seasons).


Maquillaje tendencia otoño 2017

El cambio de estación ya está a las puertas y aunque el calor parece que se aguanta, la previsión es que de un día para otro todo cambie y tengamos que hacer el cambio de ropa en nuestro armario. Antes de nada tened preparadas mascarillas nutritivas y peelings que aclaren e unifiquen el tono de piel. Es importante que cuando el bronceado se escape no nos quede la piel de un dálmata si no queremos acabar en las manos de "Cruella de Vile". Recordar que para obtener un buen resultado en el maquillaje de día es imprescindible tener una piel sana y cuidada.

Pues bien: para esta temporada seguimos con especial resaltado para las pestañas. Se llevan muy tupidas y largas (en el próximo post hablaré de cuidados especiales para ellas). Siempre es mejor tener unas pestañas auténticas y no las tan últimamente usadas postizas. Comprar preparadores y voluminizadores para aplicar antes del rímel; luego el rímel en dos capas. Primero una y después la otra.

Las sombras de los ojos se llevarán más bien claras para resaltar aún más las pestañas, y por la noche, podemos atrevernos con algún tono metalizado o nácar brillante si queremos estar más vistosas.

Los labios de día, preferentemente gloss o algo de brillo y por la noche colores labiales muy oscuros o contrastados, incluso algunos con tonos metalizados que han sacado algunas gamas interesantes para esta temporada.

Slimming without diet


adelgazar sin dietasWe have a frenetic rhythm of life and we don’t listen to our body, we do not know his impulses most of the time because we confuse stress, lack of rest or personal motivation with desire to eat, food is the fastest and easiest way to satisfy that needs, pleasure and quick energy.

"Mindful eating" is a new concept that teaches us to eat by listening to the language of the body and after that choosing the right food.

Without the need to count calories we can achieve our nutritional goals while maintaining our ideal weight. The food happens to have the dimension that corresponds to It., We do not use it to stop impulses or to channel emotions, we should use the foods for what they really serve. I know it sounds a bit philosophical, but it makes a lot of sense if we understand that food is really the fuel of life.

We don’t talk about diets. We talk about  a current of thought that just has to be assumed and applied to our way of life. We have to work consciously to have control of our food and do not let food takes control of us. If we understand this and apply it, we will no longer understand diets as restrictive or painful, we will simply not need them anymore.


Adelgazar sin dietas

Llevamos un ritmo de vida frenético y no escuchamos al cuerpo, no conocemos sus impulsos, la mayoría de veces porque confundimos estrés, falta de descanso o de motivación personal con ganas de comer, la comida es la manera más rápida y sencilla de satisfacer la necesidad de placer y de obtener energía rápida.

“Mindful eating”, es un nuevo concepto que nos enseña a comer escuchando el lenguaje del cuerpo y después eligiendo el alimento.

Sin la necesidad de contar calorías podemos conseguir nuestros objetivos nutricionales a la vez que conservar nuestro peso ideal. La comida pasa a tener la dimensión que le corresponde., No la utilizamos para frenar impulsos o canalizar emociones, utilizamos los alimentos para lo que realmente sirven.  Ya sé que suena  un poco filosófico, pero tiene mucho sentido si entendemos que la comida es realmente el combustible de la vida.

No hablamos de dietas. Hablamos de una corriente de pensamiento que solo hay que asumirla y aplicarla a nuestro estilo de vida. Tenemos que trabajar de forma consciente para tener el control de nuestra alimentación y no que la comida tome el control de nosotros. Si lo entendemos así y lo aplicamos ya no entenderemos las dietas como algo restrictivo o doloroso, sencillamente ya nos las necesitaremos.